Imagem: Hollis Frampton & Marion Faller
Ángel Cerviño. ¿Por qué hay poemas y no más bien nada? (Amargord, 2013)
Bura (Fragmentos)
-¿…?
– El lector poliniza las líneas del texto, en los surcos los versos lo tiznan de lejanía y finitud.
-¿…?
– El poema no dice, de continuo se desdice y, en ese hueco, el lector sobreentiende: los dos vacíos se solapan, el sentido avanza por superposición y transparencia.
– ¿…?
– Una cadena infinita de malentendidos.
-¿…?
– Si en verdad el deseo enterrado vivo regresa inopinadamente, convertido en fantasma que atormenta a su matador, es posible que hayamos dado a tal tormento el nombre de inspiración.
-¿…?
– En la ecuación de contingencia que constituye con el autor, el lector representa el valor más sólido, la opción más solvente, la mitad más grande; al menos él siempre lee desde sí mismo, algo que ni de lejos podría afirmarse del decir del autor.
-¿…?
El poema resta ruido al mundo, como el escultor retira materia e introduce vacío en el bloque de mármol.
Por que há poemas em vez de nada?
Bura (Fragmentos)
-…?
– O leitor poliniza as linhas do texto, nos sulcos os versos tisnam-no de lonjura e finitude.
-…?
– O poema não diz, de continuo desdiz-se e, nesse oco, o leitor subentende: os dois vazios sobrepõem-se, o sentido avança por superposição e transparência.
-…?
– Uma cadeia infinita de mal-entendidos.
-…?
– Se na verdade o desejo enterrado vivo regressa inopinadamente, convertido em fantasma que atormenta o seu matador, é possível que tenhamos dado a tal tormento o nome de inspiração.
-…?
– Na equação de contingência que constitui com o autor, o leitor representa o valor mais sólido, a opção mais solvente, a metade maior; pelo menos ele sempre lê desde si mesmo, algo que nem de longe se poderia afirmar do dizer do autor.
-…?
O poema subtrai ruído ao mundo, como o escultor retira matéria e introduz vazio no bloco de mármore.