Durante algum tempo
pensaste
que tinhas algo
a dizer
dd
Roubaste
aos clássicos uma ou outra
ideia que apresentaste
como tua
dd
Ninguém reparou
e foste elevado à categoria
de obrigatório
dd
Agora tens fotografia
no grande dicionário
dos autores
dd
com breve biografia-não vá
alguém esquecer
a data de nascimento
dd
e o facto
de teres estudado
no estrangeiro,
dd
apesar da tua humilde
origem
d
Mesmo assim
d
ninguém te reconhece
na rua e concluis
que a culpa é
sem dúvida
d
do programa cultural
televisivo
em horário
d
tardio
***
Durante algún tiempo
pensaste
que tenías algo
que decir
Le robaste
a los clásicos una u otra
idea que presentaste
como tuya
Nadie se dio cuenta
y fuiste elevado
a la categoría
de obligatorio
Ahora tienes una fotografía
en el gran diccionario
de los autores
Con breve bibliografía, no sea
que alguien se olvide
de la fecha de nacimiento
y el hecho
de que hayas
estudiado
en el extranjero,
a pesar de tu humilde
origen
Incluso así
nadie te reconoce
por la calle y concluyes
que la culpa es
sin duda
del programa cultural
televisivo
en horario
tardío.
***
Durante algún tempo
pensaches
que tiñas algo
a dicir
Roubaches
aos clásicos unha ou outra
idea que presentaches
como túa
Ninguén reparou
e fuches elevado á categoría
de obrigatorio
Agora tes fotografía
no grande dicionario
dos autores
con breve biografía-non vaia
alguén esquecer
a data de nacemento
e o feito
de teres estudado
no estranxeiro,
a pesar da túa humilde
orixe
Mesmo así
ninguén te recoñece
na rúa e conclúes
que a culpa é
sen dúbida
do programa cultural
televisivo
en horario
tardío
***
Decides reunir
toda a tua poesia
dd
em volume prefaciado
por um político
d
de primeira linha
d
Cultivador
do bom gosto
d
deixas de lado
os primeiro versos
d
que em nada ajudam
a fama adquirida
d
bem como
uma outra dedicatória
d
agora
d
de todo
merecida
***
Decides reunir
toda tu poesía
En un volumen
con prefacio
de un político
de primera línea
cultivador
del buen gusto
dejas fuera
los primeros versos
que en nada ayudan
a la fama adquirida
así como
una u otra dedicatoria
ahora
del todo
merecida
***
Decides reunir
toda a túa poesía
en volume
con prefacio
dun político
de primeira liña
Cultivador
do bo gusto
deixas a un lado
os primeiro versos
que en nada axudan
á fama adquirida
así como
unha ou outra adicatoria
agora
de todo
merecida
***
O poeta sentado
observa
o seu umbigo
Vê como
é perfeito
O poeta retira
do umbigo
o cotão
que se acumula
O poeta forma
entre o polegar
e o indicador
uma bola
com o cotão
O poeta aprecia
a sua criação
considera-a única
perfeita
***
El poeta sentado
observa su ombligo
ve
su perfección
el poeta retira
del ombligo
la pelusa
que se acumula
El poeta forma
entre el pulgar
y el índice
una bola
con la pelusa
el poeta aprecia
su creación
la considera única
perfecta
***
O poeta sentado
observa
o seu embigo
Mira
a súa perfección
O poeta retira
do embigo
a peluxe
que se acumula
O poeta forma
entre o polgar
e o índice
unha bola
coa peluxe
O poeta aprecia
a súa creación
considéraa única
perfeita