Maria Sousa
Publicou os livros Exercícios para endurecimento de lágrimas (Língua Morta, 2010) e Mulher ilustrada (Do Lado Esquerdo, 2013). Participou em várias revistas literárias como Criatura, Sítio, Saudade, e Umbigo e num Seminário de tradução literária organizado pela L.A.F. (Literature Across Frontiers). Como tradutora publicou traduções de poemas de Alejandra Pizarnik na revista Golpe d’Asa e traduziu os poetas espanhóis Benjamin Prado, Pablo García Casado, Hal Sirowitz e Jesús Jiménez Domínguez, publicados na editora Do Lado Esquerdo. É co-editora da revista digital A Sul de nenhum Norte e da editora Do Lado Esquerdo. Há 12 que publica poesia no seu blog There’s only 1 alice.
Maria Sousa
Publicó los libros Exercícios para endurecimento de lágrimas (Língua Morta, 2010) y Mulher ilustrada (Do Lado Esquerdo, 2013). Participó en varias revistas literarias como Criatura, Sítio, Saudade, y Umbigo, y en un Seminario de traducción literaria organizado por la L.A.F. (Literature Across Frontiers). Como traductora publicó traducciones de poemas de Alejandra Pizarnik en la revista Golpe d’Asa y tradujo a los poetas Benjamin Prado, Pablo García Casado, Hal Sirowitz y Jesús Jiménez Domínguez, publicados en la editorial Do Lado Esquerdo. Es coeditora de la revista digital A Sul de nenhum Norte y de la editorial Do Lado Esquerdo. Hace 12 que publica poesía en su blog There’s only 1 alice.
Maria Sousa
Publicou os libros Exercícios para endurecimento de lágrimas (Língua Morta, 2010) e Mulher ilustrada (Do Lado Esquerdo, 2013). Participou en varias revistas literarias como Criatura, Sítio, Saudade, e Umbigo e nun Seminario de tradución literaria organizado pola L.A.F. (Literature Across Frontiers). Como tradutora publicou traducións de poemas de Alejandra Pizarnik na revista Golpe d’Asa e traduciu os poetas Benjamin Prado, Pablo García Casado, Hal Sirowitz e Jesús Jiménez Domínguez, publicados na editorial Do Lado Esquerdo. É coeditora da revista dixital A Sul de nenhum Norte e da editorial Do Lado Esquerdo. Hai 12 que publica poesía no seu blog There’s only 1 alice.