NACIMIENTO
Se olvidó el humo de los dientes de leche
y el sol mereció el eclipse acodado
con las jirafas vertientes, polarizadas,
armisticio de la selección natural,
donde se ocultan las rodillas como simientes,
donde el agua se quiebra y padece taquicardias
y una luz invencible se fuga como una fruta
de la vigilancia del telescopio.
¿Cuándo madura el Ego? ¿La autoconsciencia del vagido
nace cuando perece?.
Será en las penitencias del arrojo
entonces luna veteradas
de quien nace en la mortalidad
más necesaria.
NASCIMENTO
Esqueceu o fumo dos dentes de leite
e o sol mereceu o eclipse acotovelado
com as girafas vertentes, polarizadas,
armistício da seleção natural,
onde se ocultam os joelhos como sementes,
onde a água quebra e padece taquicardias
e uma luz invencível foge como uma fruta
da vigilância do telescópio.
Quando madura o Ego? A autoconsciência do vagido
nasce quando perece?
Será nas penitências do arrojo
então luas inveteradas
de quem nasce na mortalidade
mais necessária.
Revisora da tradução para português: Sara I. Veiga